GREETINGS인사말 > ABOUT > GREETINGS

페이스북 공유 트위터 공유 카카오스토리 공유



대한요트협회 회장직무대행 ❘ 이 장 훈

Acting President of Korea Sailing Federation ❘ Janghoon Lee

청정바다, 금강송, 온천이 어우러진 자연이 살아 숨 쉬는 울진군에서 지난 10회의 역사위에 새로운 10년을 시작하는 제 11회 코리아컵국제요트대회를 개최하게 되어 뜻깊게 생각합니다. 취임 후 바쁜 일정에도 코리아컵의 성공적인 개최를 위하여 물심양면으로 지원해주신 전찬걸 군수님, 장시원 울진군의회 의장님을 비롯한 울진군 관계자분들께 깊은 감사를 드립니다. 또한, 이번 대회를 위하여 든든한 지원을 아끼지 않으신 도종환 문화체육관광부 장관님, 이철우 경상북도지사님께도 깊은 감사의 말씀을 드립니다.

이번 대회 장소인 울진군 후포마리나는 해양수산부가 국가 거점마리나로 지정한 마리나로 동시에 300여척이 계류할 수 있으며 우리나라 동해안의 중간에 위치하고 국제적으로는 러시아, 일본과 근거리에 자리 잡고 있어 환동해 중심 마리나로서 그 가치가 높다할 수 있습니다.

후포마리나가 완공되면 요트 선수 및 동호인들은 더 좋은 환경에서 세일링을 할 수 있을 것이라 확신하며, 울진군은 더 많은 해양스포츠 인구와 관광객들이 찾는 동해안 명소가 될 것입니다. 대한요트협회도 후포마리나의 홍보와 활용에 적극적으로 지원할 것입니다.

코리아컵국제요트대회는 인쇼어 경기와 오프쇼어 경기로 구성되며, 인쇼어 경기는 후포 앞바다에서 박진감 넘치는 요트경기의 매력을 울진군민 및 관광객들에게 보여 줄 것이며, 우리 영토 독도에서 출발하여 울진군 후포 앞바다로 도착하는 오프쇼어 경기는 거친 파도와 바람을 극복하며 도전하는 요트선수들의 이야기를 들려줄 것입니다. 또한, 별도로 설명하지 않아도 아름다운 동해안과 독도, 울진군을 자연스럽게 알릴 수 있는 훌륭한 홍보수단이라는 평가를 홍보전문가들로부터 받고 있다는 점도 그 가치가 매우 크다고 생각합니다.

이번 대회에 참가하기 위하여 긴 항해를 마다않고 참가해준 선수단에게 감사의 인사를 드리며 이번 대회기간 동안 국경을 초월하여 화합과 우정을 나눌 수 있는 기회가 되길 바라며, 마음껏 실력을 발휘하여 좋은 결과 거두길 기원합니다.

대회 준비를 위하여 애써주신 이부형 코리아컵조직위원장님과 조직위원회 관계자 및 경상북도요트협회의 협력과 노고에 깊은 감사드립니다.

I think it is meaningful to host the 11th Korea Cup International Yacht Race in Uljin-gun living breathe on clear sea, Geumgang Pine and hot spring with mingled nature and which begins another 10 years onto history of the last 10 years. I deeply appreciate mayor of Uljin-Gun, Changeol Jeon with a tight schedule after being appointed and chairman of Uljin council, Siwon Jang and other Uljin-gun officials for making supporting the 11th Korea Cup International Yacht Race both material and spiritually. Also, I deeply appreciate Minister of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Jonghwan Do and Governor of Gyeongsangbuk-do, Cheolwoo Lee for heavily supporting the event.

The Hupo Marina, the venue of the Korea Cup, has been appointed as key point marina by the government and it can accommodate more than 300 boats at once. This marina is located at the middle of the East coast of Korea, close to Russia and Japan.

After construction of Hupo Marina is completed, I am sure that both elite and club sailors will have better sailing environment and it will attract more tourists and people who wants to enjoy marine sports. Korea Sailing Federation will also support in promoting and utilizing Hupo Marina in various ways.

Korea cup international Yacht race consists of inshore and offshore race. Inshore race will show fascination of yacht racing to Uljin citizens and tourists and offshore departing from Dokdo and reaching Hupo's sea will tell you about sailors who challenge and overcome tough waves and winds. Also, I feel great that many public relations specialists are evaluating that the Korea Cup is one of the most effective way to promote Dokdo, Uljin and Korea.

I would like to thank to all sailors who came despite of a long voyage and hope it will be a good chance for every sailors to share friendship and make harmony with each other beyond the border.

I deeply appreciate the cooperation and works of chairman of the Koreacup Organizing Committee, Buhyung Lee, officials and Gyeongsangbuk-do Sailing Federation.

Korea Cup International Yacht Race Organizing Committee
T) +82-420-4390 F) +82-420-4391 E)koreacup2008@gmail.com